We recommend the use of a trained interpreter if you or a family member/ friend require assistance. Using a trained person protects your privacy, and reduces the risk of misinterpretation as medical terminology may be lost in translation.
A free government translating service is available 24 hours a day by phoning 13 14 50.
There are: Auslan interpreter services OR TIS (Translation and Interpreter Service)
http://healthtranslations.vic.gov.au/
The Health Translations Directory provides direct links to reliable translated health resources produced in Australia.
http://www.rch.org.au/immigranthealth/translated/Translated_resources/
The Royal Children’s Hospital provides translated resources.
http://www.nps.org.au/translated-health-information-about-medicines
NPS online provides Translated health information about medicines.
http://www.positivepartnerships.com.au/resources-culturally-and-linguistically-diverse-communities
Positive partners provides resources that have been developed for families of Culturally and Linguistically Diverse backgrounds, and those that are supporting them.
https://www.breastfeeding.asn.au/bf-info/other-languages
Breast feeding online services provides Breast feeding resources in other languages.
https://www.diabetesaustralia.com.au/translated-resources
Diabetes Australia produces a number of multilingual resources available to the public
MHIMA provides National Mental Health Strategy resources in other languages.
https://www.thewomens.org.au/health-information/fact-sheets/
The Women’s Hospital offer a wide variety of fact sheets on women’s health topics in other languages.
https://www.iwss.org.au/information-in-your-language
IWSS provides resources about domestic violence in other languages.